Inglês
return

prelancamento
Upcoming
Notify me

Oriente.PT 1

Catarina Castro | Fausto Caels | Flávia Coelho | Yuqing Lin
Oriente.PT 1
Publication Date: 2026
ISBN: 978-989-752-972-6
Publisher: LIDEL
Fixed Price:
No
This book is not covered by the Fixed Book Price Law. For more information please go to the Frequently Asked Questions"
Collection: Oriente.PT
Pages: 248
Format: 19x28 cm
Level:
A1
For further information regarding the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) please go to the Frequently Asked Questions.
Language: Português

Description

Oriente.PT 1 represents an innovation in the area of ??Portuguese as a Foreign Language, as it proposes learning objectives specifically aimed at young and adult Chinese-speaking learners, with little to no prior knowledge of Portuguese (A1 level) and who learn the language for academic and/or professional reasons.

This manual follows a communicative approach, in accordance with the language, which is used as a communication tool, from the initial stages of learning. It also integrates a cultural dimension, promoting a current perspective on Portuguese culture. It is based on the European variety of Portuguese, establishing contacts with other spaces and contexts where Portuguese is spoken.

Oriente.PT 1:
- Proposes gradual and contextualized grammatical work, with frequent systematizations throughout each unit, taking into account the initial acquisition phase in which students find themselves;
- Adopts a contrastive approach that seeks to highlight fundamental differences in the grammatical functioning of the Portuguese language compared to Chinese;
- Trains the perception and production of sounds in the Portuguese language, at various times throughout the units, which is a particularly challenging area for Chinese students;
- Contains all instructions, as well as some grammatical and intercultural explanations, translated into Chinese, to make them easier to understand;
- It proposes themes that are appropriate to the students` communicative needs, focusing on a systematic progression, but whose duration can be adjusted to the students, being adaptable to both classroom work and/or independent work.

Target-Audience

Adult and young chinese-speaking learners that want to learn Portuguese.

Preview

Authors

Catarina Castro
Professora adjunta no Politécnico de Leiria e investigadora integrada no centro de investigação CETAPS na Universidade Nova de Lisboa. Doutorada em Didática das Línguas Estrangeiras pela Universidade Nova de Lisboa. Exerceu funções como Leitora de Língua e Cultura Portuguesas do Camões IP na Universidade Nacional de Timor-Leste, nas Universidades Humboldt e Livre de Berlim e, como professora visitante, na Universidade Autónoma de Barcelona. As suas áreas de interesse centram-me em abordagens para o ensino e aprendizagem de segundas línguas, educação intercultural e elaboração de materiais didáticos.

Fausto Caels
Professor adjunto na ESECS-IPLeiria e membro integrado do CELGA-ILTEC/UC. Participou em vários projetos na área do PLNM, tendo colaborado com órgãos como a Fundação Calouste Gulbenkian, o Ministério da Educação ou o ACIME. A sua pesquisa atual centra-se no uso do Português enquanto veículo de saberes escolares. É co-autor do Portal dos Géneros Escolares e Académicos, que visa a caracterização da língua portuguesa em diferentes áreas e níveis de ensino, bem com a criação e divulgação de materiais e estratégias para o ensino integrado de língua e conteúdo.

Flávia Coelho
Professora adjunta convidada no Politécnico de Leiria e investigadora integrada no centro de investigação CETAPS na Universidade Nova de Lisboa. Doutorada em Línguas Modernas: Culturas, Literaturas e Tradução, ramo de estudos de Tradução, pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Licenciada em Tradução e Interpretação Português-Chinês e Chinês-Português pelo Instituto Politécnico de Leiria. As suas áreas de interesse centram-se na tradução como ferramenta de aprendizagem de línguas estrangeiras; a relação entre pragmática, contexto e aspetos culturais na tradução e interpretação; as abordagens multimodais baseadas na tradução; e as abordagens de ensino comunicativo de línguas.

Yuqing Lin
Fundadora e diretora da escola bilingue profissional Tejo Português. Doutorada em Português como Língua Estrangeira/Língua Segunda, no ramo de Lexicografia e Tradução, pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Mestre em Português como Língua Estrangeira/Língua Segunda, pela instituição anteriormente referida. Licenciada em Tradução e Interpretação Português-Chinês e Chinês-Português pelo Instituto Politécnico de Macau.
Possui experiência de muitos anos de ensino na área do Português como Língua Estrangeira/Língua Segunda, destinado aos falantes chineses, com foco em aprendentes que estão a iniciar a aprendizagem do zero até àqueles que se encontram no nível A2 da língua.
As suas áreas de interesse centram-se na comparação semântica do vocabulário entre o português e o chinês, propondo soluções e estratégias de tradução entre as duas línguas, e nas estratégias e nos métodos face às dificuldades sentidas pelos falantes chineses para obtenção do Certificado Inicial de Português para Língua Estrangeira (CIPLE) do Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE).

Books by the same author

The discounts, promotions and campaigns are valid for 15-03-2026, unless otherwise informed. Press on the discount icon to see the price reduction modality.

The listed prices include Portuguese VAT. At the shopping cart the VAT taxes are adjusted accordingly to the Country of destination.
LIDEL – Edições Técnicas, Lda. – Rua D. Estefânia, 183, R/c Dto. – 1049-057 Lisboa – Portugal

Desktop VersionLIDEL, 2026